I went and saw that George Clooney movie the other day - Up in the Air. It's not a bad film, I enjoyed it and Mr Clooney is always nice to watch. BUT there was a moment that got me riled.
It's about half-way through. George, the corporate, shallowish jet-setter, is in his airport hotel room and receives a text from the chick who is the love interest. Some dirty texting seems imminent when she asks him what he's doing.
And his reply?
'I'm just laying in bed.'
Laying? What is this? I think.
Picture me then leaping from my seat, fists clenched by my side, yelling at the screen:
'Laying? What? George! I don't see any eggs in that bed. No bricks, no table or even (ahem) another lady. You are not laying, you are LYING in bed! We can never be married now.'* [sits down]
I don't know, maybe the film's writers were trying to lend an air of veracity by having a character make what is a fairly common mistake. I'll give them (and George) the benefit of the doubt.
And anyway, I suppose I can see how the mistake is made. Lay is the past tense of lie - easy to get them mixed up.
OK, George, even this pedant can't resist that twinkle in your eye. But please, just try to remember:
if you are making yourself horizontal, you are lying down. If you're making something else horizontal (or producing eggs) you are laying them.
*I might not have actually said this aloud. I'm usually very considerate of other theater-goers.
The NBN is supposed to be "fast"
8 hours ago